Keine exakte Übersetzung gefunden für الأعداد العقدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأعداد العقدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - La préparation et le déroulement des réunions des chefs d'état-major généraux et du Conseil des ministres du COPAX;
    - إعداد وعقد اجتماعات رؤساء الأركان العسكرية والمجالس الوزارية لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا؛
  • Elle a chargé son secrétariat d'établir un modèle de contrat pour chacune des trois catégories en faisant bien apparaître les caractéristiques essentielles de chacune d'elle.
    وطلبت اللجنة إلى أمانتها إعداد عقد نموذجي لكل من الفئات الثلاثة، يوجز الخصائص الرئيسية لكل فئة.
  • i) En préparant et en convoquant les réunions annuelles de la Conférence des Parties.
    '1` الإعداد لـ، وعقد الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف.
  • Pour protéger la main-d'œuvre étrangère, la Division de l'immigration ne délivre de permis de travail qu'à la condition qu'un contrat de travail indiquant la durée de l'emploi ait été établi.
    لحماية العمالة الأجنبية في جزر كوك، تشترط شعبة الهجرة قبل إصدار تصريح عمل إعداد عقد عمل بشروط العمل في البلد.
  • Le but de ce séminaire était de les aider à préparer et à organiser la première session historique de l'Instance au Siège de l'ONU et à s'acquitter de leur mandat.
    وصُممت الحلقة لمساعدة الأعضاء في جهودهم الرامية إلى إعداد وعقد الدورة التاريخية الأولى للمنتدى في مقر الأمم المتحدة، لتسهيل العمل لتنفيذ ولايتهم الهامة.
  • Ont été préparés et ont eu lieu la dixième session de la Conférence des Parties, les vingtième, vingt et unième et vingt-deuxième sessions des organes subsidiaires, le séminaire d'experts gouvernementaux et plusieurs réunions du Bureau; le secrétariat a commencé de répondre aux demandes qui lui avaient été adressées.
    وتم إعداد وعقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف والدورتين العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين والحلقة الدراسية للخبراء الحكوميين وعدة اجتماعات للمكتب وشُرع في متابعة الطلبات المقدمة للأمانة.
  • L'arrêté gouvernemental relatif à la préparation et à la célébration de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones dans la Fédération de Russie est un texte capital à cet égard.
    ويتمثل الإجراء الأساسي في هذا المجال في اعتماد مرسوم حكومة الاتحاد الروسي بشأن ”الإعداد للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وتنفيذه في الاتحاد الروسي“.
  • Le marché sans appel d'offres pour la construction des camps et les services d'appui aux quatre premiers camps de la MINUAD situés à Nyala, El Fasher, Geneina et Zalingei a été conclu et attend d'être définitivement approuvé.
    وانتهى إعداد العقد الأحادي المصدر لبناء المعسكر وتقديم خدمات الدعم للمعسكرات الأربعة الأساسية التابعة للعملية والواقعة في كل من نيالا، والفاشر، والجنينة، وزلنجي، وهو قيد ينتظر الموافقة النهائية.
  • ii) Préparer et convoquer les réunions de tout organe subsidiaire que la Conférence des Parties pourra établir.
    '2` الإعداد لـ، وعقد اجتماعات لأي هيئات فرعية يمكن أن ينشئوها مؤتمر الأطراف.
  • Bien que le Gouvernement se soit mis en contact avec un certain nombre d'imprimeries, il n'a pas encore pu conclure de marché pour la fabrication de plaques d'impression de certificats conformes aux normes de Kimberley et pour l'impression des certificats qui seront délivrés aux exportateurs.
    قامت الحكومة بالاتصال بعدد من شركات الطباعة، ولكنها لم تفرغ بعد من إعداد عقد لصنع النماذج التي تُطبع منها شهادات الامتثال لمتطلبات عملية كمبرلي لتوفير عدد مستمر من هذه الشهادات لإصدارها للمصدّرين.